李白《将进酒》全诗原文、注释、翻译和赏析

古诗,艺考

古诗

2024-6-23 10:21:46 文/王伟 图/蔡宇

关注

全诗原文

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

李白《将进酒》全诗原文、注释、翻译和赏析

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

注释

  1. 将进酒:古代宴会劝酒的歌曲,这里指饮酒作乐。
  2. 黄河之水天上来:形容黄河水从高处奔流而下,气势宏伟。
  3. 高堂明镜悲白发:高堂上的明镜照见白发,感叹年华易逝。
  4. 金樽:金制的酒杯,象征富贵和欢乐。
  5. 天生我材必有用:上天生下我必有其用途,不必担忧前途。
  6. 钟鼓馔玉:钟鼓乐器和精美的食品,这里泛指富贵生活。
  7. 陈王:指陈后主,南朝陈朝最后一个皇帝,曾以酒宴为乐。
  8. 平乐:指富贵豪华的生活。
  9. 斗酒十千:斗酒价值十千钱,形容酒量大。
  10. 五花马:名贵的马。
  11. 千金裘:价值千金的裘衣。

翻译

你难道没看到,那黄河之水从天上奔流而来,流向大海不再回返。

你难道没看到,高堂明镜照见白发,早晨还如青丝,晚上已成白雪。

人生得意时应尽情欢乐,不要让金杯空对着明月。

天生我才必定有用,千金散尽还会再来。

烹羊宰牛且作乐,何妨一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,来来来,进酒,杯不要停。

为你唱一曲,请你为我侧耳倾听。

钟鼓和美食都不足以珍贵,只愿长醉不愿醒。

自古圣贤都寂寞,只有饮酒的人留名。

陈王昔日宴会平乐,斗酒十千尽情欢乐。

主人为何说钱少,径直去买酒与君共酌。

五花马,千金裘,叫孩子拿去换美酒,与君一同消解万古愁。

赏析

《将进酒》是李白的豪放之作,表现了他对人生的独特见解和洒脱不羁的性格。诗的开头用黄河之水奔流入海的壮丽景象和高堂明镜照见白发的无奈对比,感叹时光飞逝、人生苦短,倡导及时行乐。

诗人认为人生在世应当尽情享乐,莫要辜负大好时光。他坚信天生我才必有用,对前途充满信心,不因贫困而忧愁。李白以“钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒”表达了他对现实的厌倦和对自由生活的向往。

诗中提到的陈王、五花马、千金裘等,都是为了强调即使是最珍贵的东西,也不及畅饮美酒来得痛快。最后一句“呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁”更是将诗人的洒脱和豪放展现得淋漓尽致。

《将进酒》充满了对人生的热爱和对自由的追求,展现了李白放荡不羁的个性和豁达的胸怀。这首诗不仅在艺术上达到了很高的水平,也在思想上给人以深刻的启迪。

以上有关“李白《将进酒》全诗原文、注释、翻译和赏析”的解答来自本站特邀编辑文学爱好者陈浮生(笔名)整理,如有问题,请联系修改。

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-范文-诗词鉴赏-古诗-李白《将进酒》全诗原文、注释、翻译和赏析
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧