出处
“冯夷”最早出现在《楚辞》中,《楚辞》是中国古代浪漫主义诗歌的代表作之一,由屈原、宋玉等人创作。具体而言,“冯夷”出现在《楚辞·九歌·河伯》中。河伯即黄河之神,冯夷被认为是河伯的名字。
释义
“冯夷”在古代神话中指的是水神,特别是黄河之神。《楚辞·九歌·河伯》中的描述使得冯夷成为水神形象的代表。这个名字不仅具有神话色彩,还被用来形容波涛汹涌、奔腾不息的河流,象征着自然的强大力量。
文言文解释
- 冯:这里作动词用,意思是凭借、依靠。
- 夷:平坦、平和,这里作为名字使用,象征着水的特性,既有平和的一面,也有汹涌的一面。
例句
以下是一些含有“冯夷”的文言文例句,展示了其在古代文学中的使用:
《楚辞·九歌·河伯》
- 原文:与女游兮九河,冲风起兮水扬波,乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭。登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡。日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
- 译文:我与女神游遍了九条大河,冲风掀起了水波,乘坐着水车遮盖着荷叶,驾着两条龙和两条螭。登上昆仑山四处眺望,心情飞扬而浩荡。太阳将要落山,心中怅然若失不愿回归,只能在极远的水边醒悟怀念。我的思绪渺茫不定,遥望着天边的美人。
- 解释:这段话描绘了河伯与女神的游历,冯夷在此象征河伯,与女神游历大河,表现了河神的威力和浪漫。
《后汉书·卷七十九·循吏列传第六十九》
- 原文:昔河伯冯夷,海若广汉,莫不咨嗟。
- 译文:过去的河神冯夷,海神广汉,无不令人赞叹。
- 解释:这句话提到冯夷和广汉,表达了对这些水神的赞美,象征了自然的伟大和不可战胜。
《晋书·卷五十七·列传第二十七》
- 原文:冯夷之波,浩浩汤汤;洪涛荡漾,浩气凌云。
- 译文:冯夷的波浪,浩浩荡荡;巨大的波涛,气势磅礴。
- 解释:这段话用冯夷的波浪来形容黄河的壮观景象,体现了河流的浩瀚和力量。
总结
“冯夷”作为古代神话中的水神,不仅在《楚辞》中被提及,还在后世的文献中多次出现。这个词语不仅象征着水的力量和神秘,还在文学作品中用来形容波涛汹涌的景象。通过对“冯夷”出处、释义和例句的介绍,我们可以更好地理解这个词语在古代文学中的独特地位和意义。
以上有关““冯夷”的出处、释义和例句”的解答来自本站特邀编辑文学爱好者石秋水(笔名)整理,如有问题,请联系修改。
艺考用户说说
友善是交流的起点