夜走了
天亮了
天空和钟声一同醒来了
樱花在温暖的春风中飞扬
武汉,我们在等你。
文章开头这段独白,来自于比利时钢琴家尚·马龙。
他与中国音乐人合作,特别为中国、为武汉
创作一首了“战疫防疫”国际公益曲
《黎明的编钟声》(CHIME OF THE DAWN BELLS)
歌曲特别加入湖北编钟元素。
Suffering,suffering
疾病,苦难
Is like a dark cloud.
有如乌云
Looking, looking far away
远远望去
You will see a dark sky
你会看到天空墨黑一片
But when you’re under it
但是身临其下
You are, you are only grey
不过是灰色而已
Don’t give up
永不言弃
When you hear the music of chime bells
听到编钟声响起
Standing on the Yellow Crane Tower
站在黄鹤楼上
You may feel alone now
此时你可能会感到孤单
But the world stands with you
但要相信世界人民与你们同在
United, united proud and brave
齐心协力、自强不息、勇往直前
You will hear the chime bells
编钟响起时
Music lifts the darkness
音乐终将会驱散黑暗
Shining, shining on the waves
阳光照耀在江面上
Don’t give up
永不言弃
When you hear the music of chime bells
听到编钟声响起
Standing on the Yellow Crane Tower
站在黄鹤楼上
夜走了
天亮了
天空和钟声一同醒来了
樱花在温暖的春风中飞扬
武汉,我们在等你。
The dawn will break
黎明总会到来
To end your darkest hour
黑夜终将过去
Standing on the Yellow Crane Tower.
站在黄鹤楼上
The dawn will break
黎明总会到来
To end your darkest hour
黑夜终将过去
Standing on the Yellow Crane Tower
站在黄鹤楼上
就像歌词中所说
此时你可能会感到孤单
编钟响起时
音乐终将会驱散黑暗
愿作为湖北考生的你
齐心协力、自强不息、勇往直前
中国民航大学招生办时刻关心着你们
音频 | QQ音乐
视频 | 腾讯视频
排版 | 杨珂
艺考用户说说
友善是交流的起点