孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》全诗原文、注释、翻译

古诗,艺考

古诗

2024-6-23 10:21:46 文/裴成 图/何磊

关注

一、全诗原文

孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》全诗原文、注释、翻译

《宿桐庐江寄广陵旧游》

唐代:孟浩然

山暝闻猿愁,

沧江急夜流。

风鸣两岸叶,

月照一孤舟。

建德非吾土,

维扬忆旧游。

还将两行泪,

遥寄海西头。

二、注释

  1. 宿:夜宿,住宿。
  2. 桐庐江:位于今浙江省桐庐县的富春江。
  3. 广陵:即扬州,位于今江苏省扬州市。
  4. 旧游:过去游玩的地方,指过去的朋友和游览过的地方。
  5. 山暝:山色昏暗,天色将晚。
  6. 猿愁:猿猴的哀鸣声。
  7. 沧江:青苍色的江水,这里指富春江。
  8. 急夜流:江水在夜晚急速流淌。
  9. 风鸣两岸叶:风吹动两岸的树叶发出响声。
  10. 孤舟:孤独的小船。
  11. 建德:地名,今浙江建德市。
  12. 维扬:即扬州,古称广陵。
  13. 海西头:海的西边,指扬州。

三、翻译

山色昏暗时听到猿猴的哀鸣,

青苍色的江水在夜晚急速流淌。

风吹动两岸的树叶发出阵阵响声,

月光照在江面上一只孤独的小船上。

建德不是我的故乡,

在维扬(扬州)有我美好的旧游。

再次流下两行思念的泪水,

遥遥寄给海西头的故友。

四、情感内涵

孟浩然的《宿桐庐江寄广陵旧游》通过对自然景象的描写,表达了对友人的深切思念和对昔日美好时光的怀念。以下是对这首诗的情感内涵的解读:

  1. 对自然景象的描写: 诗人通过描写黄昏时分猿猴的哀鸣声、夜晚急速流淌的江水、风吹两岸树叶的声响,以及月光照在孤舟上的景象,营造出一种孤寂而凄凉的氛围。这些自然景象不仅是诗人当时所见,也象征了诗人内心的孤独与愁思。

  2. 对旧友的思念: 诗人提到“建德非吾土,维扬忆旧游”,表明他身处异乡,对故乡和旧友的思念愈发浓烈。建德虽然风景如画,但不是他的故乡,诗人心中依然怀念着在维扬的旧游和朋友。

  3. 对昔日美好时光的怀念: 诗人通过“还将两行泪,遥寄海西头”表达了对过去美好时光的怀念和对友人的深切思念。泪水寄托着诗人的情感,虽然相隔遥远,但这份情谊依然深厚。

五、结语

《宿桐庐江寄广陵旧游》以其优美的语言和深刻的情感,成为唐代诗歌中的经典之作。孟浩然通过对自然景象的细腻描写,表达了对友人的深切思念和对昔日美好时光的怀念。通过对这首诗的原文、注释和翻译的解读,我们可以更好地理解孟浩然的情感和艺术成就,从而在欣赏这首诗作的同时,体会到其中蕴含的深厚情感和美好意境。

以上有关“孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》全诗原文、注释、翻译”的解答来自本站特邀编辑文学爱好者廖浩荡(笔名)整理,如有问题,请联系修改。

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-范文-诗词鉴赏-古诗-孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》全诗原文、注释、翻译
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧