法国画家威廉·阿道夫·布格罗(William-Adolphe Bouguereau,1825-1905年)可能是最著名的经典主义大师,他生活的年代正好是大清帝国的晚期:鸦片战争,甲午战争,八国联军,洋务运动都发生在他生活的时代。文艺复兴“三杰”达芬奇,米开朗基罗,拉裴尔,人所共知。后世评论说:“继承和发扬拉裴尔的绘画最好的画家之一就是布格罗”。 布格罗的绘画常用神话作为灵感,以19世纪的现实主义绘画技巧来诠释古典主义的题材,并且经常以女性作为描绘对象。画风唯美,擅长创造美好、理想化的境界。题材多为神话、天使和寓言。 《赞赏》(Admiration)。现藏美国德州的圣安东尼奥市(San Antonio)的圣安东尼奥艺术博物馆(The San Antonio Museum of Art)。描述了一群美女赞美一个孩子(丘比特)的情景 《比芭莉丝》(Biblis)。Biblis是希腊神话中米利都的女儿,米利都父母的来源有多种不同的说法。 《宁芙与萨堤尔》(Nymphs and Satyr),现藏美国麻省Clark Art Institute博物院。在希腊神话中,宁芙是小仙女的通称,萨堤尔是半人半兽的人物。这幅作品描述宁芙们(小仙女们)在洗澡时,一个萨堤尔在偷看,他被发现了,于是仙女们把他也拖下水去,一起玩耍的情景。 《维纳斯的诞生》(The Birth of Venus),国外的评论说,这幅作品的元素,脱胎于作者当年复制的拉裴尔的《Galatea》和波提切利的同名作品《维纳斯的诞生》,后者也是站在贝壳上出生。 《丘比特》(Cupidon,1875)。 《春天归来》(Return of Spring)。 《地狱里的但丁与维吉尔》(Dante And Virgil In Hell)。 《荷马与他的护卫》(Homer and His Guide)。 《一个年轻的女孩在抵抗爱洛斯》(A Young Girl Defending Herself Against Eros),爱洛斯是希腊神话中的小爱神,在罗马神话中,他的名字叫丘比特。 《爱在寻找》(Love on the Look Out),这个作品名称中的“爱”,在法语作品名称中是“爱洛斯”,即与上面那一幅《一个年轻的女孩在抵抗爱洛斯》中的爱洛斯是同一人物:小爱神正在窥探并准备向什么人放箭。 《哀歌》(Elegy),在这幅作品的法语介绍中,这位正在哭泣的小天使,正是上面两幅作品(《一个年轻的女孩在抵抗爱洛斯》和《爱在寻找》)中的同一个小爱神爱洛斯。 作品的法语全名《L'Amour et Psyché, enfants》,如果用英文直接翻译的话,意思是:《作为孩子的丘比特与普赛克》。普赛克是丘比特的妻子,普赛克一词又是“心灵”“灵魂”的意思。、 《普赛克的诱拐》(The Abduction of Psyche),这里的普赛克也可以翻译成灵魂,心灵。 《普赛克与丘比特》(Psyche and Cupid )。这件作品的法文名字是《Psyche et L'Amour》 ,没有点明“丘比特”,描述普赛克就是人类的本能的心灵(灵魂,精神)。 《Tête d'Etude l'Oiseau》。这件作品非常著名,但是作品的名称不知道怎么翻译。可能因为这个孩子太可爱了,所以各国的翻译都保留了作者的难以表述的原法文名称。 《小小的窃贼》(Little Thieves)。 《年幼的乞丐》(Petites Mendiantes )。 《逗螃蟹》(Le Crab) 1889年的《牧牛的姑娘》(The Shepherdess )。这是一首田园牧歌:女孩子身穿盛装,两手搭着一根木棍取得了上半身的平衡,赤裸的双脚站在路边,后面是正在吃草的牛群。1881年,作者还创作过一幅同名作品。 《采集干果的孩子们》(The Nut Gatherers)。 左图:《站立的牧羊女孩》(Young Shepherdess Standing )。右图:《渴》(Thirst )。 右图:《困难的功课》(The Difficult Lesson )。评论说:“他(布格罗)总是喜欢描述一些农村的女孩子,年轻,美丽,善良,光着双脚。” 《大姐姐》(The big sister)。 《背着不算太重》(Not Too Much To Carry )。 《丢失的昂宿星》(Lost Pleiad )。“古诗中说昂宿星是一个星座,不止一颗星星”。希腊神话:“古诗中说昂宿星是一个星座,不止一颗星星”,普勒阿得斯(Pleiades)是Atlas和Pleione的七个女儿,她们变成天上的七星。有一颗星星(一个普勒阿得斯)是特洛伊的创始人的母亲,在特洛伊城被攻陷毁灭后,她因悲痛而消失了。 《洗浴》(Bather)。 《两个洗浴者》(The Two Bathers)。 《波浪》(The Wave)。海滩上的水和泡沫,作者表现得惟妙惟肖。 《风暴》(Storm) 《弟弟与姐姐》(Brother and sister)。 《骑马》(The Horseback Ride )。 《小乞丐》(La Petite Mendiante )。 《波西尼亚女孩》(The Bohemian),赛纳河边的水泥椅子上,一个女孩拿着小提琴在休息,背景是河对岸的巴黎圣母院(Notre Dame de Paris)。 《花冠》(Crown)。评论说:“他(布格罗)总是喜欢描述一些农村的女孩子,年轻,美丽,善良,光着双脚。” 《小小的谎言欺骗》(A Little Coaxing )。 《祖国》(The Motherland )。 《春天之歌》(Rêve de printemps )。 《巴克斯的青年们》(The Youth of Bacchus)。巴克斯是希腊神话中的酒神,或者是酒神的住地。这幅作品也可以意译为 《酒神狂欢节上的青年们》。 《第一次悲痛》(Premier Deuil)。人类的始祖亚当和夏娃在发现他们的第二个儿子亚伯(Abel)的尸体时,两个人痛不欲生。亚伯是被亚当和夏娃的第一个儿子该隐(Cain)杀死的。根据《圣经》“旧约”的说法,这是人类的第一次死亡。“这幅作品是布格罗的第二个儿子去世后不久创作的”。 《鞭挞我们的主耶稣基督》(The Flagellation of Our Lord Jesus Christ )。 《圣母子像》(Pieta)。现在,Pieta已成为一个专用词,包括绘画和雕塑的圣母子像。 《玫瑰与圣母玛利亚》(The Madonna of the Roses)。 《仁慈》(Charity)。 《圣母玛利亚与天使》(The Virgin With Angels):这是一幅名作。 《百合花与圣母玛丽亚》(The Virgin of the Lilies)。 《清纯》(Innocence)。这个英文名词的本意系指没有罪恶。 《春天的和风》(Spring Breeze)。 《丘比特与一只蝴蝶》(Cupid with a Butterfly)。 《天使之歌》(Song of the Angels)。 《圣母玛利亚,耶稣与施洗者圣约翰》(The Virgin, Jesus & Saint John Baptist)。这幅作品中,圣母玛利亚怀里抱着两个孩子:圣约翰是耶稣的表哥,他出来传播宗教早于耶稣,并且是他为耶稣在约旦河施了洗礼。 《宁芙》(The Nymphaeum)。宁芙是希腊神话中的小仙女,她们分别管理着山川树木等。 《女人与海螺》(Woman with Seashell)。 《爱情的飞升》(L Amour s envole)。 |
艺考用户说说
友善是交流的起点