meat作为“肉类”翻译时可数。作为“肉”翻译时不可数。meats肉类是meat的复数。例句:Some people can live without meat.一些人不吃肉也能活着。
一、可数名词有单数、复数之分,如:map→maps;onion→onions;baker→bakers。而不可数名词没有复数形式,只有单数形式。如:somewater;alotofbread。
二、单数可数名词表示泛指时,前面要用不定冠词a(an);而不可数名词不能用a(an)。
当一个不可数名词被用于分类的情况时,它可以被当做可数名词。
因此,以wine为例子,wine通常是个不可数名词,即使你喝了一杯以上的酒,你仍然是喝wine,而不是wines。但当我们在做酒的分类时,这名词就变成了可数的:"There are many fine Canadian wines."甚至water这个字在某些情况下也可以变成可数的:"the waters of the Pacific Ocean are noticeably colder this year."有时一个名词可以是可数或是不可数,而它们的意思几乎完全相同:
Chilean wine is superb.Chilean wine is superb.
Chilean wines are superb.Chilean wines are superb.



.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
艺考用户说说
友善是交流的起点