“北京大学”可不是“Beijing University”,“清华大学”也不是“Qinghua University”!

中考英语考试技巧,艺考

中考英语考试技巧

2022-11-06 15:10:47 文/俞梓轩

关注

大家想到“北京大学”的英文

是不是第一时间想到“Beijing University”呢

这可就错啦

今天就跟着小编一起学习吧!

“北京大学”英文表达

北京大学英文:Peking University

"北京大学"英文的由来

在我们现代汉语拼音推行之前,中国主要使用威妥玛拼音和邮政式拼音。

威妥玛式拼音法是1867由英国人威妥玛等人合编的注音规则,被称为“威氏拼音”。它的最大优点是利用送气符号(‘)来表示送气的声母。

中国大陆除了少数需要保持文化传统的场合外,基本不用,除一些已成习用的专有名词如I-ching(易经)、Tai-chi(太极)。中国晚清至1958年汉语拼音方案公布前,这个方案被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音。威妥玛式拼音,虽然保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯。

邮政式拼音是一个以拉丁字母拼写中国地名的系统。此系统对中国地名的拉丁字母拼写法进行统一和规范。邮政式拼音是以威妥玛拼音为基础,并且去掉了送气符号(‘)

邮政式拼音规定,广东以及广西、福建一部分地区的地名,一律按当地的方音拼写,有一部分地名已经有了拉丁字母的习惯拼法,这部分地名保留不变。例如,Foochow(福州)、Canton(广州)、Amoy(厦门)

类似的英文表达还有什么呢

清华大学:Tsinghua University

例句:

She goesto Tsinghua Universuty.

她去的是清华大学。

中山大学:Sun Yat-sen University

例句:

She is a student atSun Yat-senUniversity.

她是中山大学的一名学生。

除了一些大学的名称之外,还有一些名人名字的英文翻译哦,

例句:

今天的学习就到这里啦~

往期推荐#

【初三必读】中考英语补全对话135个必背句型(背诵篇),可下载

2022-10-29

旅游话题写作范文11篇,语法、细节素材积累必读!(附下载)

2022-10-29

觉这篇文章能戳中你的心,点亮【在看】,让更多人看到。

期待同学们在下方留言“每日打卡”,让我看到你们的坚持!同学们需要哪些学习资料可以在下方留言告诉我哦~

标签:英语 北京大学 清华大学 英语知识

声明:本文来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请联系小编删除

更多内容请关注中考英语 ID:zkyy100

点我领取名校名师内部英语资料!

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-中考-中考自媒体-微信公众号-中考英语考试技巧-“北京大学”可不是“Beijing University”,“清华大学”也不是“Qinghua University”!
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧