学四史 知兴替 担使命(歌曲篇) |国际歌

关注

建党100周年

岁月峥嵘 不忘初心

山西职业技术学院

国际歌

作词:欧仁·鲍狄埃

作曲:皮埃尔·狄盖特

翻译:翟秋白版

第一段

起来,受人污辱咒骂的!

起来,天下饥寒的奴隶!

满腔热血沸腾,

拼死一战决矣。

旧社会破坏得彻底,

新社会创造得光华。

莫道我们一钱不值,

从今要普有天下。

第二段

不论是英雄,

不论是天皇老帝,

谁也解放不得我们,

只靠我们自己。

要扫尽万重的压迫,

争取自己的权利。

趁这洪炉火热,

正好发愤锤砺。

第六段

只有伟大的劳动军,

只有我世界的劳工,

有这权利享用大地﹔

那里容得寄生虫!

霹雳声巨雷忽震,

残暴贼灭迹销声。

看!光华万丈,

照耀我红日一轮。

副歌:

这是我们的

最后决死争,

同英德纳雄纳尔

人类方重兴!

这是我们的

最后决死争,

同英德纳雄纳尔

人类方重兴!

创作背景:

1871年,法国同普鲁士发生战争,史称"普法战争"。法国战败,普军兵临巴黎城下。法国政府对外屈膝投降,对内准备镇压人民。同年3月,政府军队同巴黎市民武装--国民自卫军发生冲突,导致巴黎工人起义爆发。起义工人很快占领全城,赶走了资产阶级政府。不久,人民选举产生了自己的政权--巴黎公社。随后,资产阶级政府对巴黎公社发起了进攻。1871年5月21日至28日,公社战士同攻入城内的敌人展开了激烈的巷战,三万多名公社战士牺牲,史称"五月流血周"。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失败告终。

公社失败后不久,公社的领导人之一欧仁·鲍狄埃创作了诗歌《英特纳雄耐尔》(又译《国际工人联盟》)。该诗曾使用《马赛曲》的曲调演唱。1888年,法国工人作曲家皮埃尔·狄盖特为《国际歌》谱写了曲子,国际歌创作完成。

《国际歌》原版有六段歌词。1906年,将《国际歌》译成俄文的俄国社会民主工党(布尔什维克)党员柯茨,只选了六段歌词中的一、二、六3节。随后俄文版《国际歌》一直就只有三节歌词。因此流传较广的中文译本的《国际歌》也只选用了三节歌词。

作者简介:

欧仁·鲍狄埃(Eugène Edine Pottier,1816年10月4日 - 1887年11月6日)是法国的革命家,法国工人诗人,巴黎公社的主要领导人之一,《国际歌》的词作者。

皮埃尔·狄盖特(Pierre De Geyter,1848年10月8日-1932年9月27日),生于比利时,后移居法国,共产主义者,工人作曲家,是《国际歌》的谱曲者。72岁加入法国共产党。1932年逝世于巴黎,享年84岁。

终审|蔚志坚

初审 | 张蔚钦

责任编辑 |张艳霞

排版| 王世杰 吉浩泽

学校官网| http://www.sxzzy.cn/

温馨提示:在浏览“学四史 知兴替 担使命(歌曲篇) |国际歌”的时候,遇到了一点问题, 该内容由用户上传,目前的状态为内容正在审核中。

ai审核.png

对本文进行反馈,可以加快审核进度或“点击这里”前往其他网站查看。

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-山西专科院校-山西职业技术学院-微高校-院校号-山西职业技术学院-学四史 知兴替 担使命(歌曲篇) |国际歌
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧