
原文
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文
楚国有个既卖盾又卖矛的人。(他)称赞他自己(的盾)说:“我这盾牌的坚固,没有东西能使它被刺穿。”(他)又称赞他的矛说:“我这矛的锋利,对于任何东西没有不能被它刺穿的。”有人说:“用你的矛,去刺你的盾牌,会怎么样?”这个卖东西的人不能够回应了。那不能被刺穿的盾牌和没有不能刺穿的矛,是不可能同时存在的。

一、文言文注释
[1]鬻(yù):卖。[2]誉:赞美。[3]陷:攻破。这里是刺透的意思。[4]或曰:有的人说。[5]莫:没有不。[6]应:回答。[7]或:有人。[8]“誉之曰”的之:代词,指代盾。[9]“吾矛之利”的之:文言助词,无义。[10]“吾盾之坚”的之:同上。
二、文言文出处
“自相矛盾”是一个寓言故事演化而成的成语,最早出自《韩非子·难一》。
三、思考问题
1、“其人弗能应也”的原因是什么?
2、假如你是楚国商人,你该怎样来推销你的“矛”和“盾”?
3、学习这则寓言后,你得到什么启示?
答案:
1、答:因为自己把“矛”和“盾”的功力都夸大到绝对化程度,使自己不能自圆其说,处于尴尬局面,无法回答。
2、答:卖矛的时候,可用一个质量不如自己的矛的产品加以比较,卖盾的时候用同样的方法加以比较,这样既可以试出自己矛的好处,也能比较出自己盾的质量。
3、答:说话、做事都要认真考虑周到,不要自行相互抵触,产生矛盾。
END



.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
艺考用户说说
友善是交流的起点