列杰涅夫·弗拉基米罗维奇
Дорогие выпускники!
亲爱的毕业生们!
За время учебы в нашем университете каждый из вас прошел большой путь – это был путь преодоления трудностей.
在深北莫学习期间,你们走过了很长的一条路-这是一条披荆斩棘的路。
Каждый студент и каждый преподаватель сталкивается с трудностями понимания.
所有的同学、老师都遇到了理解上的困难。
Трудно овладевать глубинными законами материи и духа. Еще труднее бывает иногда понимать друг друга.
很难掌握物质和精神的深层规律。有时甚至连理解彼此在说什么都很难。
Совсем трудно порой понять, почему тебя не понимают.
也会时常搞不明白,为什么他们不理解你。
Но в этом и заключаются мука и радость обучения – справиться с трудностями перевода, найти путь друг к другу: учитель – к ученику, ученик – к учителю.
但这正是学习的煎熬与乐趣:战胜“翻译上的难点”,同学和老师相互找到了走向彼此的路。
Мы нашли этот путь, мы стали одной большой семьей.
我们共同找到了这条路,我们成了一家人!
Вот что говорил великий китайский мудрец : Счастье – это когда тебя понимают, большое счастье – это когда тебя любят, настоящее счастье – это когда любишь ты.
中国一位智者曾经说过:幸福是被理解,比这更大的幸福是被疼爱,而真正的幸福是懂得爱别人。
Мы, преподаватели МГУ-ППИ, -- самые счастливые люди, потому что очень любим всех вас, наших дорогих выпускников!
我们,深北莫的老师们,是最幸福的人,因为我爱你们-亲爱的毕业生们。
И вот вам наше напутствие: гордитесь тем, что вы окончили МГУ-ППИ! Крепите славу родного университета! Возвращайтесь к нам, вашим учителям, когда будет возможность!
临别我们想对你们说:同学们骄傲吧,你们深北莫顺利毕业了!母校的明天因你们而荣耀!常回来看看我们,看看你们的老师们!
Мы вас очень любим!
我们爱你们
艺考用户说说
友善是交流的起点