1、“扑朔迷离”汉语成语,拼音是 pū shuò mí lí,原指把兔子耳朵提起,雄兔会扑腾不停,雌兔会眯上眼睛,而在地上跑的时候雌雄难辨。后来形容事物错综复杂,不容易看清真相。出自《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》(《木兰辞》)。
2、《木兰诗》原文:
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。 阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床;脱我战时袍,著我旧时裳;当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
3、译文:一阵叹息声,又一阵叹息声,木兰正对着门织布。听不到织布机的声音,只听见木兰的叹气声。问木兰在想什么,问木兰在思念什么。木兰也没想什么,也没思念什么。昨天晚上看见军中的文告,君主大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每卷都有父亲的名字。父亲没有成年的儿子,木兰没有兄长。我愿意为此去买鞍马,从此替父亲出征。
到东边的集市买好马,到西边的集市买马鞍和马鞍下的垫子,到南边的集市买嚼子和缰绳,到北边的集市买长长的马鞭。早晨辞别爹娘离开,晚上宿营在黄河边,听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河溅溅的流水声。早晨辞别黄河离开,晚上到了黑山头,听不到父母呼唤女儿的声音,只听到燕山底下胡人的骏马发出的“啾啾”的厮鸣声。
奔赴万里到战场,像飞一样越过关隘山岭。北方的寒气传来打更的声音,寒冷的月光照着身上的铠甲。将军和壮士们经过很多次战斗,有的死了,有的回来了。
归来后拜见天子,天子坐在朝堂上。给木兰记功很多次,赏赐了很多财物。可汗问木兰想要什么,木兰不愿意做尚书郎,希望骑上千里马,送我回故乡。
父母听说女儿回来了,相互扶持着来到城外;姐姐听说妹妹回来了,对着门梳妆打扮;小弟听说姐姐来了,对着猪羊把刀磨得“霍霍”响。木兰打开东边内室的门,坐在西边内室的床上,脱掉她打仗时的战袍,穿上她以前的衣服,对着窗户整理云一样的鬓发,对着镜子贴脸上的装饰物。走出门看同伍的士兵们,同伍的士兵们都惊慌忙乱:同行很多年,不知道木兰是女的。
(提着兔子的耳朵悬在半空,)雄兔的脚时常爬搔,雌兔的眼睛时常眯着。两只兔子挨着跑,怎么能分辨出哪一个是雄兔、哪个是雌兔呢?
以上就是高考网小编为大家介绍的关于扑朔迷离的意思是什么 扑朔迷离出处及原文翻译问题,想要了解的更多关于《扑朔迷离的意思是什么 扑朔迷离出处及原文翻译》相关文章,请继续关注高考网!



.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)



.jpg)
.jpg)
艺考用户说说
友善是交流的起点