自相矛盾文言文翻译及原文是什么 自相矛盾文言文原文内容及翻译

高中知识,艺考

高中知识

2022-3-02 00:51:45 文/潘飞宇

关注

1、《自相矛盾》原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。”或曰:以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。众皆笑之。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

2、翻译

在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”

然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能被其破坏!”,市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法回答。众人嘲笑他。无法被刺穿的盾牌和没有刺不破盾的长矛,是不可能共同存在的。

以上就是高考网小编为大家介绍的关于自相矛盾文言文翻译及原文是什么 自相矛盾文言文原文内容及翻译问题,想要了解的更多关于《自相矛盾文言文翻译及原文是什么 自相矛盾文言文原文内容及翻译》相关文章,请继续关注高考网!

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-高中知识-自相矛盾文言文翻译及原文是什么 自相矛盾文言文原文内容及翻译
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧