李煜虞美人原文翻译及赏析 李煜虞美人的赏析说明

高中知识,艺考

高中知识

2022-3-02 00:41:24 文/陆晓莉

关注

1、原文

《虞美人·春花秋月何时了》

李煜〔五代〕

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(栏 同:阑)

2、译文

春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那不尽的春江之水滚滚东流。

3、赏析

《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。

以上就是高考网小编为大家介绍的关于李煜虞美人原文翻译及赏析 李煜虞美人的赏析说明问题,想要了解的更多关于《李煜虞美人原文翻译及赏析 李煜虞美人的赏析说明》相关文章,请继续关注高考网!

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-高中知识-李煜虞美人原文翻译及赏析 李煜虞美人的赏析说明
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧