broad和wide的侧重点不同,broad是普通用词,指向两边延伸的宽度,强调两边之间面积的广阔,也可指向四方伸展开去;wide是常用词,侧重指两边或两点之间的距离,着重距离的远近。两者用作形容词均可表示“宽”,其反义词均为narrow,其名词形式分别为breadth和width。
broad侧重指表面或幅面的宽广,wide则强调从一边到另一边的距离。所以:
在形容人的脸、肩、背、胸以及植物的叶时,通常用broad而不用wide。如:
broad chest宽胸;broad shoulder宽肩;a broad leaf阔叶。
在形容人的口、眼睛等之大以及与open连用时通常用wide而不用broad。如:
She stared at him with wide eyes.她睁大眼睛注视着他。
注:用于引申义,表示“广泛的”,通常用wide。
We walked down a broad avenue lined with trees.
我们走在林荫大道上。
He flashed a broad grin at us.
他冲我们咧嘴笑了笑。
My brother is very broad-shouldered.
我兄弟肩膀很宽。
His eyes were wide (= opened much more than usual) with surprise.
他惊讶得睁大了眼睛。



.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)


.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)



.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
艺考用户说说
友善是交流的起点