王维鹿柴空山不见人但闻人语响古诗注释翻译 王维鹿柴原文及译文

高中知识,艺考

高中知识

2022-2-16 01:30:13 文/李芳

关注

1、注释:

鹿柴(zhài):王维在辋川别业的胜景之一(在今陕西省蓝田县西南)。柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。

但:只。

返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。

复:又。

2、译文:

幽静的山谷里看不见人,只听到人说话的声音。

落日余光映入了深林,又照在幽暗处的青苔上。

3、原文:

空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

以上就是高考网小编为大家介绍的关于王维鹿柴空山不见人但闻人语响古诗注释翻译 王维鹿柴原文及译文问题,想要了解的更多关于《王维鹿柴空山不见人但闻人语响古诗注释翻译 王维鹿柴原文及译文》相关文章,请继续关注高考网!

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-高中知识-王维鹿柴空山不见人但闻人语响古诗注释翻译 王维鹿柴原文及译文
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧