元代管道昇《我侬词》原文、翻译及赏析

中国文化,艺考

中国文化

2022-2-16 00:41:38 文/钟晟睿

关注

我侬词原文

朝代:元代

作者:管道昇

原文:

你侬我侬,忒煞情多,情多处,热如火。 把一块泥,捏一个你,塑一个我, 将咱两个一起打破,用水调和, 再捏一个你,塑一个我,我泥中有你,你泥中有我。 与你生同一个衾,死同一个椁。我侬词翻译

大意“你心中有我,我心中有你,如此多情,情深处,像火焰一样热烈,拿一块泥,捏一个你,捏一个我,将咱俩再一起打破,用水调和,再捏一个你,再捏一个我,我的泥人中有你,你的泥人中有我,只要活着就跟你睡一被窝,死了也要进同一口棺材。 ”

我侬词赏析赵孟頫想纳妾作了首小词给妻子示意,妻子管氏作《我侬词》以答复。赵打消了纳妾的念头。
江南大才子赵孟頫,字子昂,是继苏东坡之后诗文书画无所不能的全才,他的楷书被称为“赵体”,对明清书法的影响很大。他的妻子叫管道升,这也是个女才子,善画竹,著有《墨竹谱》传世,对后人学画竹大有裨益。
当时社会上的名士纳妾成风,赵孟頫也不甘寂寞想纳妾,加以官运亨通,年近五十的赵孟頫却也爱慕年轻漂亮的女孩子起来了。而他不好向妻子明说,可文人有文人的办法,作了首小词给妻子示意:“我为学士,你做夫人,岂不闻王学士有桃叶、桃根,苏学士有朝云、暮云。我便多娶几个吴姬、越女无过分,你年纪已四旬,只管占住玉堂春。”这词儿意思是说,你没听说过王献之先生有桃叶、桃根这两个小妾,苏轼先生也有朝云、暮云这两个小妾。因此,我就是多娶几个小妾也并不过分;何况你年纪已经40多岁了,只管占住正房元配的位子就行了。
而夫人管氏读后,便也填写了一首《我侬词》,既代替回答丈夫,又用来表达她自己的心音。
赵孟頫得词,只得打消了他原本要纳妾的念头。而这一桩文坛趣话,此后遂被人们传为一段夫妻情爱佳话。

以上就是高考网小编为大家介绍的关于元代管道昇《我侬词》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《元代管道昇《我侬词》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!

文章《元代管道昇《我侬词》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!

文章标签: 忠贞的诗句 管道昇的诗词

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-中国文化-元代管道昇《我侬词》原文、翻译及赏析
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧