《元旦口占用柳亚子怀人韵》原文、翻译及赏析

中国文化,艺考

中国文化

2022-2-14 01:25:14 文/李雨婷

关注

元旦口占用柳亚子怀人韵原文

朝代:

作者:佚名

原文:

共庆新年笑语哗,红岩士女赠梅花。
举杯互敬屠苏酒,散席分尝胜利茶。
只有精忠能报国,更无乐土可为家。
陪都歌舞迎佳节,遥祝延安景物华。元旦口占用柳亚子怀人韵翻译

译文
大家聚集在一起共同庆祝新年的到来,笑语喧哗,十分热闹,红岩村的年青同志送来梅花,更增添了节日气氛。
大家在一起举杯互相敬酒,表达着新年的祝愿,散席后众人意犹未尽,又一起品尝这胜利茶,谈论当今时事。
只有精忠才能报答祖国,如今祖国正遭外侮,烽烟遍地,没有地方去寻求一家安乐。
我们在陪都重庆载歌载舞地欢庆新年,但不要忘了延安,让我们遥祝延安解放区繁荣昌盛。

注释
①口占:随口吟出,不打草稿。
②红岩:指八路军驻重庆办事处红岩村。士女:青年男女。
③屠苏酒:酒名。此指宴会上所饮之酒。
④胜利茶:当时重庆市商店出售纸包茶,名“胜利茶”,表示预祝抗日战争胜利的意思。(诗人自注)
⑤陪都:指重庆。国民党政府的首都本来在南京,因陷落,临时迁至重庆,故称陪都。
⑥景物华:景物有光彩。此为祝颂延安繁荣。

元旦口占用柳亚子怀人韵赏析这首诗是对柳亚子《寄怀润芝先生,兼呈伯渠、玉章、必武、特立、曙时诸老》一诗的和答,最初发表于重庆《新华日报》。1941年,蒋介石掀起第二次反共高潮,制造了“皖南事变”惨案;日寇则一边威逼利诱蒋介石,迫其投降,一边掉转枪口,指向中国共产党领导的抗日根据地。日寇集中了60%的兵力压进抗日根据地,在根据地大肆烧杀抢掠,企图一举扑灭抗日火焰,而且汪蒋暗中勾结。在蒋的授意下,大批国军摇身一变,加入汪精卫的伪军来共同参与对根据地的扫荡“围剿”。在这种铁壁合围的严峻形势下,延安和其它根据地都遇到空前危机,面积、人口和军队都大幅度减少,抗战暂时落入低潮。但共产党人并没有为困难所吓倒,而是极力克服困难,坚持抗战,顽强顶住内外双重逆流。董必武和办事处的其他同志,依然对革命前途充满信心,因此虽逢抗战低谷,仍然济济叶堂欢度新年,董必武并即席赋诗以志庆贺。

以上就是高考网小编为大家介绍的关于《元旦口占用柳亚子怀人韵》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《《元旦口占用柳亚子怀人韵》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!

文章《《元旦口占用柳亚子怀人韵》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!

文章标签: 春节的诗句 祝愿的诗句

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-中国文化-《元旦口占用柳亚子怀人韵》原文、翻译及赏析
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧