五代欧阳炯《贺明朝·忆昔花间相见后》原文、翻译及赏析

中国文化,艺考

中国文化

2022-2-14 01:22:03 文/邱翔

关注

贺明朝·忆昔花间相见后原文

朝代:五代

作者:欧阳炯

原文:

忆昔花间相见后,只凭纤手,暗抛红豆。人前不解,巧传心事,别来依旧,辜负春昼。
碧罗衣上蹙金绣,睹对对鸳鸯,空裛泪痕透。想韶颜非久,终是为伊,只恁偷瘦。贺明朝·忆昔花间相见后翻译

⑴蹙(cù促)——收缩,这里指折叠后出现了皱纹。
⑵裛(yì邑)——沾湿,浸染之意。
⑶韶颜——年轻美丽的容颜。
⑷恁(nèn嫩)——这样。

贺明朝·忆昔花间相见后赏析

这首词是写女子思念男子。

上片“忆昔”直贯到“巧传心事”,追忆花间定情。“别来”二句是对现实即分别后的感叹:两情虽然深厚,可惜不能共处而辜负了春光。

下片也分两层,第一层是睹罗衣上的对对鸳鸯而怀念情人,泪湿衣襟;第二层从反面表达女主人公对男子的忠贞爱情,虽青春不常,但为他憔悴,也不后悔。语言坚决,情感真挚。

欧阳炯两首《贺明朝》都极为浓艳,上接温庭筠,下开柳屯田。

以上就是高考网小编为大家介绍的关于五代欧阳炯《贺明朝·忆昔花间相见后》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《五代欧阳炯《贺明朝·忆昔花间相见后》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!

文章《五代欧阳炯《贺明朝·忆昔花间相见后》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!

文章标签: 女子的诗句 欧阳炯的诗词 追忆的诗句

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-中国文化-五代欧阳炯《贺明朝·忆昔花间相见后》原文、翻译及赏析
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧