清代谭献《蝶恋花·庭院深深人悄悄》原文、翻译及赏析

中国文化,艺考

中国文化

2022-2-14 00:57:59 文/王伟

关注

蝶恋花·庭院深深人悄悄原文

朝代:清代

作者:谭献

原文:

庭院深深人悄悄,埋怨鹦哥,错报韦郎到。压鬓钗梁金凤小,低头只是闲烦恼。
花发江南年正少,红袖高楼,争抵还乡好?遮断行人西去道,轻躯愿化车前草。

蝶恋花·庭院深深人悄悄翻译

①韦郎:古代女子对男子的爱称。
②金凤:古代妇女的头饰。

蝶恋花·庭院深深人悄悄赏析这是一首春闺思远词。上片从景到人。深院寂静,埋怨鹦鹉,错报郎归,引起烦恼。下片着意抒情。红袖高楼,不如还乡好。“轻躯愿化车前草”,表现了真挚的怀人之情。全词委婉细腻,清新雅丽。

以上就是高考网小编为大家介绍的关于清代谭献《蝶恋花·庭院深深人悄悄》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《清代谭献《蝶恋花·庭院深深人悄悄》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!

文章《清代谭献《蝶恋花·庭院深深人悄悄》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!

文章标签: 的诗句 怀远的诗句 谭献的诗词

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-中国文化-清代谭献《蝶恋花·庭院深深人悄悄》原文、翻译及赏析
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧