宋代苏舜钦《初晴游沧浪亭》原文、翻译及赏析

中国文化,艺考

中国文化

2022-2-14 00:56:31 文/周晨轩

关注

初晴游沧浪亭原文

朝代:宋代

作者:苏舜钦

原文:

夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。
帘虚日薄花竹静,时有乳鸠相对鸣。初晴游沧浪亭翻译

译文
一夜春雨,直至天明方才停歇,河水涨了起来,云儿浓厚,遮掩天空,时晴时阴,天气也暖和。
帘内无人,日色暗淡,花丛、竹丛一片寂静,不时从中冒出几声小鸟的对鸣声。

注释
⑴沧浪亭:在今江苏苏州城南三元坊附近,原为五代时吴越国广陵王钱镠的花园。五代末此处为吴军节度使孙承祐的别墅。北宋庆历年间为诗人苏舜钦购得,在园内建沧浪亭,后以亭名为园名。后代人在它的遗址上修建了大云庵。春水:春天的河水。
⑵连明:直至天明。
⑶娇云:彩云,又云的美称。弄:吴越方言,作的意思。阴晴:时阴时晴。
⑷帘虚:帘内无人。日薄:日色暗淡。

2、黄瑞云 .两宋诗三百首 :中州古籍出版社 ,1997 :28 .

参考资料:
缪钺 等 .宋诗鉴赏辞典 :上海辞书出版社 ,1987 :145-146 .@黄瑞云 .两宋诗三百首 :中州古籍出版社 ,1997 :28 .

初晴游沧浪亭赏析庆历四年(1044年),进奏院祠神之日,苏舜钦作为集贤校理监进奏院,循前例以卖旧公文纸的钱宴请同僚宾客。当时朝中的保守派御史中丞王拱辰等,对宰相杜衍、参知政事范仲淹、枢密副使富弼等人力图改革弊政之举心怀不满;而苏舜钦得范仲淹荐举,又是杜衍之婿,因而保守派抓住这件事,借题发挥,弹劾他监主自盗,结果,苏舜钦被罢去官职,在席的有十余人被逐出朝。区区一件小事,竟得如此严惩,苏舜钦激愤不己,他带着心灵上的创痛,流寓苏州,不久,在城南营建沧浪亭。他时时携酒独往沧浪亭吟诗漫步,而《初晴游沧浪亭》就是在此背景下写成的。2、苏舜钦 著 朱东润 校注 .苏舜钦集 :上海古籍出版社 ,1981 :87 .参考资料:
缪钺 等 .宋诗鉴赏辞典 :上海辞书出版社 ,1987 :145-146 .@苏舜钦 著 朱东润 校注 .苏舜钦集 :上海古籍出版社 ,1981 :87 .

以上就是高考网小编为大家介绍的关于宋代苏舜钦《初晴游沧浪亭》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《宋代苏舜钦《初晴游沧浪亭》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!

文章《宋代苏舜钦《初晴游沧浪亭》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!

文章标签: 古诗三百首的诗句 写景的诗句 抒怀的诗句

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-中国文化-宋代苏舜钦《初晴游沧浪亭》原文、翻译及赏析
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧