清代朱彝尊《卖花声·雨花台》原文、翻译及赏析

中国文化,艺考

中国文化

2022-2-14 00:54:21 文/唐风

关注

卖花声·雨花台原文

朝代:清代

作者:朱彝尊

原文:

衰柳白门湾,潮打城还。小长干接大长干。歌板酒旗零落尽,剩有渔竿。
秋草六朝寒,花雨空坛。更无人处一凭阑。燕子斜阳来又去,如此江山。

卖花声·雨花台翻译

①雨花台:在南京聚宝门外聚宝山上。相传梁云光法师在这里讲经,感天雨花,故称雨花台。雨,降落。
②白门:本建康(南京)台城的外门,后来用为建康的别称。
③城:这里指古石头城,在今南京清凉山一带。
④小长干、大长干:古代里巷名,故址在今南京城南。

卖花声·雨花台赏析此词从南京的萧条景象,侧面反映清兵南侵对这座名城的破坏。江山依旧,人事已非,追怀往事,不胜感慨。上片描写南京的衰败零落。下片吊古伤今,抒发感怀。字字蕴涵着兴亡之慨。全词哀婉抑郁,清丽自然。

以上就是高考网小编为大家介绍的关于清代朱彝尊《卖花声·雨花台》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《清代朱彝尊《卖花声·雨花台》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!

文章《清代朱彝尊《卖花声·雨花台》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!

文章标签: 的诗句 感伤的诗句 追忆的诗句

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-中国文化-清代朱彝尊《卖花声·雨花台》原文、翻译及赏析
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧