明代陈子龙《画堂春·雨中杏花》原文、翻译及赏析

中国文化,艺考

中国文化

2022-2-14 00:52:25 文/易瑾轩

关注

画堂春·雨中杏花原文

朝代:明代

作者:陈子龙

原文:

轻阴池馆水平桥,一番弄雨花梢。
微寒著处不胜娇,此际魂销。
忆昔青门堤外,粉香零乱朝朝。
玉颜寂寞淡红飘,无那今宵。画堂春·雨中杏花翻译

①青门:汉长安东南门,本名霸城门,因其色青,故俗称为青门。
②玉颜:指杏花。
③无那:无奈。

画堂春·雨中杏花赏析此词以花喻国事。借雨中粉香零落,暗喻南明朝廷覆亡。上片即眼前景而生联想,“此际魂销”,何以魂销?是因为想起旧日的凄况。“忆昔”二句微喻题旨。“青门”之典,已透家国情怀消息。结句转以自况,写出词人国亡后凄婉哀凉的情绪。

以上就是高考网小编为大家介绍的关于明代陈子龙《画堂春·雨中杏花》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《明代陈子龙《画堂春·雨中杏花》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!

文章《明代陈子龙《画堂春·雨中杏花》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!

文章标签: 抒情的诗句 写花的诗句 的诗句

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-中国文化-明代陈子龙《画堂春·雨中杏花》原文、翻译及赏析
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧