元代《【双调】夜行船_寄香罗帕多》原文、翻译及赏析

中国文化,艺考

中国文化

2022-2-13 01:12:56 文/石雅雯

关注

【双调】夜行船_寄香罗帕多原文

朝代:元代

作者:佚名

原文:

寄香罗帕

多绪多情意似痴,闲愁闷禁持。心绪熬煎,形容憔悴,又添这场萦系。

【步步娇】一幅香罗他亲寄,寄与咱别无意。他教咱行坐里,行坐里和他不相离。若是恁还知,淹了多少关山泪。

【沉醉东风】鹿顶盒儿最喜,羊脂玉纳子偏宜。挑成祝寿词,织成蟠桃会,吴绫蜀锦难及。幅尺阔全无半缕纰,密实十分奈洗。

【拨不断】旧痕积,泪淋漓,越点污越香气。沉醉后堪将口上吸,更忙呵休向腰间系,怕显出这场恩义。

【离亭煞】用工夫度线金针刺,无包弹捻锹银丝细。气命儿般敬重看承,心肝儿般爱怜收拾,止不过包胆茶胧罗笠,说不尽千般旖旎。忙掿在手儿中,荒笼在袖儿里。

【双调】夜行船_寄香罗帕多翻译暂无翻译,等待高考网小编添加!【双调】夜行船_寄香罗帕多赏析暂无赏析,等待高考网小编添加!

以上就是高考网小编为大家介绍的关于元代《【双调】夜行船_寄香罗帕多》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《元代《【双调】夜行船_寄香罗帕多》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!

文章《元代《【双调】夜行船_寄香罗帕多》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!

文章标签:

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-中国文化-元代《【双调】夜行船_寄香罗帕多》原文、翻译及赏析
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧