宋代朱敦儒《相见欢·金陵城上西楼》原文、翻译及赏析

中国文化,艺考

中国文化

2022-2-05 01:58:15 文/施耀

关注

相见欢·金陵城上西楼原文

朝代:宋代

作者:朱敦儒

原文:

金陵城上西楼。倚清秋。万里夕阳垂地、大江流。
中原乱。簪樱散。几时收。试倩悲风吹泪、过扬州。相见欢·金陵城上西楼翻译

译文
南京城上西楼,倚楼观看清秋时节的景色。万里的长江在夕阳下流去。公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原,官僚们散了,什么时候收复国土?试请悲风吹泪过扬州。

注释
金陵:南京。城上西楼:西门上的城楼。
倚清秋:倚楼观看清秋时节的景色。
中原乱:指公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原的大乱。
簪缨:当时官僚贵族的冠饰,这里代指他们本人。
收:收复国土。
倩:请。
扬州:地名,今属江苏,是当时南宋的前方,屡遭金兵破坏。

相见欢·金陵城上西楼赏析靖康之难,汴京沦陷,二帝被俘。朱敦儒仓猝南逃金陵,总算暂时获得了喘息机会。这首词就是他客居金陵,登上金陵城西门城楼所写的。

以上就是高考网小编为大家介绍的关于宋代朱敦儒《相见欢·金陵城上西楼》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《宋代朱敦儒《相见欢·金陵城上西楼》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!

文章《宋代朱敦儒《相见欢·金陵城上西楼》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!

文章标签: 爱国的诗句 宋词三百首的诗句 怀念的诗句

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-中国文化-宋代朱敦儒《相见欢·金陵城上西楼》原文、翻译及赏析
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧