唐代张泌《满宫花·花正芳》原文、翻译及赏析

中国文化,艺考

中国文化

2022-2-03 01:25:11 文/潘若熙

关注

满宫花·花正芳原文

朝代:唐代

作者:张泌

原文:

花正芳,楼似绮,寂寞上阳宫里。钢笼金锁睡鸳鸯,帘冷露华珠翠。
娇艳轻盈香雪腻,细雨黄莺双起。东风惆怅欲清明,公子桥边沉醉。满宫花·花正芳翻译

⑴绮(qǐ起)——有花纹的细绞。这里是形容画楼。
⑵上阳宫——唐代宫名,在东都(洛阳)禁苑之东,遗址在今河南洛阳市。唐玄宗时,杨贵妃得宠,排斥有姿色的宫女,有些宫女在上阳宫里被关闭了几十年,头发都白了。白居易有《上阳白发人》诗,专咏此事。
⑶钿笼——用金箔饰的鸟笼。
⑷露华珠翠——露珠在草上如翠珠粒粒。香雪腻——香雪借代为女子的皮肤。腻:细腻光润。

满宫花·花正芳赏析这首词写宫女的寂寥。上片写上阳宫女,正当妙龄,寂寞倚楼,空对鸳鸯,难耐露重帘冷。下片写其倚楼所见,雨细莺飞,大有辜负娇艳丽质的感叹。于是产生了后两句叛逆的假想:还不如伴那浪荡的公子,踏青郊外,桥边沉醉!词中透露出对宫女们冷落身世的无限同情。

以上就是高考网小编为大家介绍的关于唐代张泌《满宫花·花正芳》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《唐代张泌《满宫花·花正芳》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!

文章《唐代张泌《满宫花·花正芳》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!

文章标签: 写人的诗句 同情的诗句 张泌的诗词

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-中国文化-唐代张泌《满宫花·花正芳》原文、翻译及赏析
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧