唐代李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》原文、翻译及赏析

中国文化,艺考

中国文化

2022-1-18 10:19:53 文/罗妍婷

关注

宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮原文

朝代:唐代

作者:李商隐

原文:

竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。
秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮翻译

译文
园亭里竹林环绕,经过一场秋雨的洗刷,景物焕然一新,空气十分惬意。和崔雍、崔衮兄弟分别已经多日,思念之心远隔千山万水,不知他们现在怎么样了。时已深秋,天空一片阴霾,迟迟不肯散去,霜竟然也来得迟了。天下起了雨,淅淅沥沥,打在枯荷之上,发出一阵错落有致的声响,似乎让人略慰情思。

注释
⑴崔雍、崔衮:崔戎的儿子,李商隐的从表兄弟。
⑵竹坞:生长竹的池边高地。水槛:临水阑干。
⑶迢递:遥远。
⑷秋阴不散霜飞晚:秋日阴云连日不散,霜期来得晚。
⑸枯荷听雨声:雨滴枯荷,大约只有彻夜辗转难眠的人才能听到。

宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮赏析崔雍和崔衮,是崔戎的两个儿子,李商隐的从表兄弟。公元834年(唐文宗大和七年),李商隐应试不中,投奔做华州刺史的表叔崔戎。第二年,崔戎调任兖州观察使,没想刚到兖州就病故了。崔戎对李商隐不仅有亲戚之情,还有知遇之恩。崔戎的两个儿子崔雍、崔衮和李商隐也是情深义重。这首诗大概作于公元835(唐文宗大和八年)诗人离开崔家,旅宿在骆姓人家的园亭里,寂寥中怀念起两位朋友,写下了这首很有情韵的小诗。

以上就是高考网小编为大家介绍的关于唐代李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《唐代李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!

文章《唐代李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!

文章标签: 怀人的诗句 写雨的诗句 写景的诗句

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-中国文化-唐代李商隐《宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮》原文、翻译及赏析
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧