唐代白居易《大林寺桃花》原文、翻译及赏析

中国文化,艺考

中国文化

2022-1-15 00:59:43 文/邹雷

关注

大林寺桃花原文

朝代:唐代

作者:白居易

原文:

人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。大林寺桃花翻译

译文
四月正是平地上春归芳菲落尽的时候,
高山古寺之中的桃花竟才刚刚盛放,浓艳欲滴,妩媚动人。
我常常为春天的逝去,为其无处寻觅而伤感,
此时重新遇到春景后,喜出望外,猛然醒悟:没想到春天反倒在这深山寺庙之中了。

注释
(1)大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为我国佛教胜地之一。
(2)人间:指庐山下的平地村落。从大林寺上看,好比天堂——人间
(3)芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。
(4)尽:指花都凋谢了。
(5)山寺:指大林寺。
(6)始:才开始;刚刚开始。
(7)长恨:常常惋惜。
(8)春归:春天回去了。
(9)觅:寻找。
(10)不知:岂料、想不到。
(11)转:反。
(12)此中:这深山的寺庙里。

大林寺桃花赏析庐山有上、中、下大林寺。中寺在锦涧桥北,是由晋僧慧远建;下寺即旧资圣寺,在锦涧桥西;此诗所指为上大林寺,遗址在今天的花径公园内,为晋代名僧昙诜所建。大林寺之北为大林峯,传晋僧昙诜“杂植花木,郁然成林”,故峰名“大林”,寺也名“大林”。今大林寺已废。

以上就是高考网小编为大家介绍的关于唐代白居易《大林寺桃花》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《唐代白居易《大林寺桃花》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!

文章《唐代白居易《大林寺桃花》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!

文章标签: 写景的诗句 写花的诗句 白居易的诗词

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-中国文化-唐代白居易《大林寺桃花》原文、翻译及赏析
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧