肴之战最后一段的翻译
秦穆公穿着白色的衣服在郊外等候抄,对着被释放回来的将士哭着说:“我违背了蹇叔的劝告,让你们受了袭委屈,这是我的罪过。”没有废弃孟明,(秦穆知公)说:“这是我的错误,大夫有什么罪呵!况且我不会道因为一次过失而抹杀他的大功劳。”
秦穆公穿着白色的衣zhidao服来到郊外,对着被释放的将士痛哭着说:“我不听从蹇叔的意见回,使你们蒙受耻辱,是我的过错啊。”于是没有更换孟明视的将位,说;“这是我的过错,将军你那里有罪呢?而且我也不会因为一次失败而答掩饰他的功劳。”
不以一眚掩大德拼音成语百名称不以一眚掩大德
汉语拼音bùyǐyīshěngyǎndàdé
成语释义以:度因;眚:过失,错误;掩:遮蔽,遮盖;德:德行。不因为一个人有个别的错误而抹杀他的专大功绩。
成语出处《左传·僖公三十年》属:“且吾不以一眚掩大德。”
使用例句无
不以一眚掩大德
[读音][bùcopyyǐyīshěngyǎndàdé]
[解释]以:因;眚:过失,错误;掩:遮蔽,遮盖百;德:德行。不因为一个人度有个别的错误而抹杀他的大功绩。
[出处]先秦问·左丘明《左传·僖公三十三年》:“大夫何罪?且吾不以一眚掩答大德。”
不以一眚掩大德的拼音:bùyǐyīshěngyǎ来ndàdé
[释义]以:因;眚:过失,错误;掩:遮蔽,遮盖;德:德行。不因为源一个人有个别的错误而抹杀他的大功绩。
[语出]先秦·左丘明《左传百·僖公三十三年》:“大夫何罪?且吾不以一眚掩度大德。”
不以一眚掩大德、不以一眚掩大德
[bùyǐyīshěngyǎndàdé]
《左传·僖公三十三年》zhidao:“且吾不以一眚掩大德。”
释义
以:因;
眚:本指眼睛角膜上的小翳,引申回作过失、错误;
掩:遮蔽,遮盖;
德:德行。
不因为一个人有答个别的错误而抹杀他的功绩。
以上就是高考网小编为大家介绍的关于肴之战最后一段的翻译不以一眚掩大德拼音问题,想要了解的更多关于《肴之战最后一段的翻译不以一眚掩大德拼音》相关文章,请继续关注高考网!
文章《肴之战最后一段的翻译不以一眚掩大德拼音》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!
文章标签:



.jpg)
.jpg)



.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
艺考用户说说
友善是交流的起点