恶人有恶报英文谚语

高中知识,艺考

高中知识

2022-1-05 13:19:44 文/倪菁

关注

1.因果报应 用英文怎么说

因果报应的英文可以译为“As a man sows, so let him reap.”其实翻译的技巧类似于种瓜得瓜,种豆得豆。下面介绍下sows和reap:

sows

英 [sz] 美 [soz]

v.播种;种;灌输;激起;散布;煽动

n.母猪

sow的第三人称单数和复数

reap

英 [rip] 美 [rip]

v.取得(成果);收获;收割(庄稼)

第三人称单数: reaps 现在分词: reaping 过去式: reaped 过去分词: reaped

扩展资料:

因果报应它指事物的起因和结果,种什么因,结什么果。

《涅槃经》讲:“业有三报,一现报,现作善恶之报,现受苦乐之报;二生报,或前生作业今生报,或今生作业来生报;三速报,眼前作业,目下受报。”我们明白了业有三报的道理,不仅知道干坏事作恶之人,终有报应,而且能真正做到多行善积德,不干坏事的而终得福报的结果。

《太上感应篇》也讲:祸福无门,唯人所召。

俗话说:善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到,时候一到,一切全报。

参考资料:百度百科-因果报应

百度翻译-因果报应

以上就是高考网小编为大家介绍的关于恶人有恶报英文谚语问题,想要了解的更多关于《恶人有恶报英文谚语》相关文章,请继续关注高考网!

艺考相关文章

发现更多好内容

艺考用户说说

友善是交流的起点
带你看艺考艺考推送时光机
位置:艺考-高考-高考信息资源-阳光高考-高中知识-恶人有恶报英文谚语
咦!没有更多了?去看看其它艺考内容吧