《定风波·莫听穿林打叶声》是宋代文学家苏轼的词作。深得道教豁达豪爽的精神实质。此词根据郊外中途巧遇风吹雨打这一日常生活的琐事,于朴素中见深刻含义,于不同寻常处生奇观,主要表现出豁达沧蓝的胸怀,寄寓着超然物外的人生目标。
译文翻译三月七日,在沙湖道上追上了雨天,拿着雨具的佣人此前离开,同行业的人都感觉很狼狈不堪,仅有我不会那么感觉。过了一会儿天晴了,就干了这首歌词。
无需留意那穿林打叶的雨的声音,不妨放宽咽喉吟诵坦然而行。竹杖和麻鞋轻捷得胜于骑着马,有什么可怕的?一身簑衣任由雨打风吹,仍旧过我的一生。
清风繁花落尽吹醒我的醉意,略微一些冷,山上初晴的斜日却应时笑礼。回首望一眼走回来的风吹雨打潇瑟的地区,我逸步归去,无论它是风吹雨打還是转晴。
全篇鉴赏第一句“莫听穿林打叶声”,一方面3D渲染出雨骤风狂,另一方面又以“莫听”二字主旨外物不够萦怀之意。“不妨吟啸且徐行”,是前一句的拓宽。雨中仍旧舒徐行步,映衬小序“同行业皆狼狈不堪,余独不觉”,又引出来下面“谁怕”即不害怕来。徐行而又吟啸,是翻倍写;“不妨”二字显出一点活泼可爱,更提升挑戰颜色。首几句是全文核心区,下列词情全是从而止脱生发。
“竹杖芒鞋轻胜马”,写诗人竹杖芒鞋,迎风冲雨,坦然向前,以“轻胜马”的自身体会,传递出一种博击风吹雨打、笑江湖人生道路的轻轻松松、愉悦和豪爽之情。“一蓑烟雨任平生”,此句更进一步,由眼下风吹雨打推及全部人生道路,强有力地加强了创作者应对人生道路的坎坎坷坷而独来独往、不惧艰辛的超逸情结。
之上数句,主要表现出豁达超逸的胸怀,填满清旷豪爽之气,寄寓着独特的人生的感悟,读来让人耳目为之一新,胸怀而为舒阔。
过片到“山上照射却笑礼”三句,是写云开日出的景色。这一两句既与上片所写风吹雨打相匹配,又为下面所发人生感慨作埋下伏笔。
结拍“回望素来萧瑟处,归去,也无风吹雨打也无晴。”这蕴含生活哲理寓意的亮点,道出了诗人在自然界细微的一瞬所得到 的领悟和启发:大自然的雪瑶既属不同寻常,没什么区别,社会发展人生道路中的政冶风云录、盛衰得与失又何足挂齿?句中“潇瑟”二字,意谓风吹雨打之声,与上片“穿林打叶声”相对和。“风吹雨打”二字,一语双关,既指郊外中途所遇风吹雨打,又暗喻基本上致他于自死的政冶“风吹雨打”和人生道路险途。
以上就是高考网小编为大家介绍的关于定风波苏轼译文及全文赏析问题,想要了解的更多关于《定风波苏轼译文及全文赏析》相关文章,请继续关注高考网!



.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
艺考用户说说
友善是交流的起点