5.因乙方原因未按《_________商品进口购货合同》规定向甲方供货而造成甲方商业利益受到损失,除了甲方扣收《_________商品进口购货合同》货款金额4%的违约金外,乙方还应赔偿甲方商业利益受到的损失。
party b shall compensate party a the losses caused by party b's failure to deliver according to the 《purchase sheet》. not only the 4% value of goods in default shall be deducted as penalty, but also party a's losses in business profit shall be compensated by party b.
6.由于乙方发生违约,《购货清单》项下的中国买方拒绝接受货物或退货时,甲方可协助乙方将货物运回,运费等相关费用由乙方向甲方提前支付。
shall the chinese buyer under the 《purchase sheet》refuse to accept the goods or return the goods because of party b's breach of contract, party a could help party b to take the goods back. party b shall pay party a the freight and other related expenses in advance.
十一、协议终止条款
xi.termination of the agreement
1.发生本协议第四条第5款之情形,本协议终止。
in the situation of clause iv 5,this agreement will be terminated.
2.当乙方发生违约或因商品质量问题给甲方的中国购货方造成损失拒不承担经济责任时,甲方有权单独终止本协议且不承担违约责任。
party a has the right to terminate this agreement unilaterally and doesn't bear the liability for breach of contract when party b breaks the contract or causes losses to party a or the chinese buyer because of party b's products quality problem.
3.本协议有效期限到期,如甲乙双方不再续签,而且甲乙双方均履行完甲方已发出且被乙方接受生效的全部《购货清单》约定的相应义务后,本协议自然终止。
this agreement will be naturally terminated after the expiry date if both parties do not renew it and both parties have fulfilled all the obligation in the 《purchase sheet》 which is issued by party a and efficient after being accepted by party b before the termination.
十二、不可抗力
xii.force majeure
乙方如因洪水等自然灾害、战争、罢工等不可抗力原因不能按照《购货清单》中的约定交货时,须向甲方提供其所在国相关机构出具的证明材料,经双方协商《购货清单》可以延迟履行,甲方不得扣收乙方未能履行供货部分对应的4%供货履约保证金。
party b shall present party a the certificate issued by its local relevant institution if party b can not perform according to the 《purchase sheet》 due to force majeure events such as natural disaster, war and strike, etc. the 《purchase sheet》 could be extended to fulfill after both parties negotiating about it.
party a shall not deduct 4% value of goods in default from the deposit as penalty.
十三、争议
xiii.disputes
甲乙双方在本协议执行过程中如有争议,双方友好协商解决。如争议无法协商解决,则由中国国际经济贸易仲裁委员会在北京根据中华人民共和国实体法律进行仲裁。
all disputes in connection with this agreement or the execution thereof shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached between the parties, the case under disputes could be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with the substantive law of the people's republic of china in beijing.
十四、有效
xiv.validity
本协议自甲乙双方签章之日起生效,有效期一年,英文作为对中文的解释,如有差异以中文为准。
this contract will come into effect after it is signed by two parties and be valid for one year. english version is translated from chinese version for information only. shall any discrepancy arise, the chinese version prevails.
甲 方(盖章):_________ 乙 方(盖章):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
签订地点address:_________
附件
附件一:进口商品报价单(import commodity quotation sheet)
请认真用中文及英文填写商品报价信息
pls. fill in commodity quotation information in chinese and english
┌─────────────────────┬─────────────────────┐
│*商品名称(中文) │ │
│article name(chinese) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│*商品名称(英文) │ │
│article name(english) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│厂家商品编号article no. │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│品牌(中文)brand(chinese) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│品牌(英文)brand(english) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│商标(中文)trade mark(chinese) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│商标(英文)trade mark(english) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│原产地(中文)origin(chinese) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│原产地(英文)origin(english) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│品种(中文)variety(chinese) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│品种(英文)variety(english) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│商品类别classification │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│交货港口(即交货地点)port of delivery │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│*批量订购单位(中文) │ │
│unit of batch(chinese) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│*批量订购单位(英文) │ │
│unit of batch(english) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│*批量订购单价unit price │ (usd fob )│
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│*样品订购单位(中文) │ │
│unit of sample(chinese) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│*样品订购单位(英文) │ │
│unit of sample(english) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│*样品订购单价unit price of sample │ (usd cif beijing )│
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│*最小订购数量min. order quantity │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│*年最大供货量 │ │
│annual max. quantity available │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│* 60日内最大供货数量(港口交货) │ │
│max. quantity within 60days after │ │
│order available (deliver at port) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│*(销售包装)描述(中文) │ │
│description of sales packing(chinese) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│*(销售包装)描述(英文) │ │
│description of sales packing(english) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│(销售包装)体积 │ │
│measurement of sales packing(cm*cm*cm) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│(销售包装)净重 │ │
│net weight of sales packing(kg) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│(销售包装)毛重 │ │
│gross weight of sales packing(kg) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│(运输包装)描述(中文) │ │
│description of outer packing(chinese) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│(运输包装)描述(英文) │ │
│description of outer packing(english) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│(运输包装)体积 │ │
│measurement of outer packing(cm*cm*cm) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│(运输包装)净重 │ │
│net weight of outer packing(kg) │ │
├─────────────────────┼─────────────────────┤
│(运输包装)毛重 │ │
│gross weight of outer packing(kg) │ │
└─────────────────────┴─────────────────────┘
附件二:装运通知单(shipping advice)
编号:_________
no.
致_________:
to
按照《商品进口购货清单》(购货清单编号:_________)的约定,请你方联系如下承运人安排装运。
please contact the following carrier to arrange the shipment according to the 《import purchase sheet》(no._________).
承运人:_________
the carrier
地址:_________
address
电话:_________
tel.
传真:_________
fax
联系人:_________
contact person
船名:_________
vessel
航次号:_________
voyage
开船日期:_________
etd(estimated time of departure)
货物描述:_________
description of commodities
件数:_________
quantity of package
毛重:_________
gross weight
净重:_________
net weight
体积:_________
measurement
买方(盖章):_________ 批准人(签字):_________
the buyer (signature):_________ sanction person (signature):_________
日期: 日期:
date: date:
附件三:补货通知单(replenishment advice)
订单编号:_________
no.
第_________页 共_________页
page_________and _________pages in total
供货方(卖方):_________
the seller
按我们已签订的《商品进口交易服务协议》的约定,你方委托我方寄售的货物(见清单)的库存数已不足约定数,请酌情补充库存。
according to the stipulations in the 《import transaction service agreement》we have signed,the quantity in stock of the consigned goods has been less than the quantity confirmed(see the following sheet),please arrange replenishment accordingly.
收货人名称:_________
consignee
收货人地址:_________
address
邮编:_________
post code
收货人电话:_________
tel.
传真:_________
fax
电邮:_________
e-mail
清单(*项目由卖方提供)
sheet(asterisk item must be filled in by the seller)
┌──────┬─────────────────┬────────────────┐
│序号item │商品名称article name │ │
├──────┼─────────────────┼────────────────┤
│ │商品应用码 commodity code │ │
│ ├─────────────────┼────────────────┤
│ │厂家商品编号article no. │ │
│ ├─────────────────┼────────────────┤
│ │厂家名称supplier │ │
│ ├─────────────────┼────────────────┤
│ │品牌brand │ │
│ ├─────────────────┼────────────────┤
│ │单位unit │ │
│ ├─────────────────┼────────────────┤
│ │现货库存quantity in stock │ │
│ ├─────────────────┼────────────────┤
│ │*数量(补充)quantity(replenished)│ │
│ ├─────────────────┼────────────────┤
│ │*单位unit │ │
│ ├─────────────────┼────────────────┤
│ │*单价unit price(usd cif beijing)│ │
│ ├─────────────────┼────────────────┤
│ │*(销售包装)描述 │ │
│ │description of sales packing │ │
│ ├─────────────────┼────────────────┤
│ │*(销售包装)体积 measurement │ │
│ │of sales packing(cm*cm*cm) │ │
│ ├─────────────────┼────────────────┤
│ │*(销售包装)净重 │ │
│ │net weight of outer packing(kg) │ │
│ ├─────────────────┼────────────────┤
│ │*(销售包装)毛重 │ │
│ │gross weight of outer packing(kg) │ │
├──────┼─────────────────┼────────────────┤
│总 值 │美元 │ │
│total amount│usd │ │
└──────┴─────────────────┴────────────────┘
买方(签章):_________
the seller(signature)
_________年____月____日
date
附件四:购货清单
卖方(供货方):
the seller
根据我们双方已签订的《商品进口交易服务协议》的约定,请你方按此《商品进口购货清单》(简称《购货清单》)中约定的内容履行供货义务:
please perform the supply obligation stipulated in this《 import purchase sheet》(for short《purchase sheet》)according to the stipulation in the 《 import transaction service agreement》 which has been signed by us.
购货清单编号:
purchase sheet no.
日期:
date
收货人:
consignee
国家/地区:
country/region
州/省:
state/province
收货地址:
address
邮政编码:
post code
e-mail:
电话:
tel.
传真:
fax
合同金额及贸易条款: usd fob
total amount and terms
交货港口(即交货地点)
port of delivery(via delivery place)
交货期限(即交货时间):
latest shipping date (via delivery time)
目的港:
port of destination
┌──┬───────────────┬─────────────────┐
│序号│商品名称article name │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │商品应用码commodity code │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │厂家商品编号article no. │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │厂家名称supplier │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │品牌brand │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │商标trade mark │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │原产地origin │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │品种variety │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │批量订购单位unit of batch │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │批量订购单价unit price │ (usd fob )│
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │数量quantity │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │(销售包装)描述description │ │
│ │of sales packing │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │(销售包装)体积measurement │ │
│ │of sales packing(cm*cm*cm) │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │(销售包装)净重net weight of │ │
│ │sales packing(kg) │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │(销售包装)毛重gross weight │ │
│ │of sales packing(kg) │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │(运输包装)描述description │ │
│ │of outer packing │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │(运输包装)体积measurement │ │
│ │of outer packing(cm*cm*cm) │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │(运输包装)净重net weight of │ │
│ │outer packing(kg) │ │
├──┼───────────────┼─────────────────┤
│ │(运输包装)毛重gross weight │ │
│ │of outer packing(kg) │ │
└──┴───────────────┴─────────────────┘
注:卖方应在买方发出此《购货清单》传真函后24小时内以传真方式向买方确认是否已收妥此《购货清单》传真函,买方传真号码:_________
remark:the seller shall confirm the receipt of the 《purchase sheer》by fax to the buyer within 24 hours after the buyer issue the 《purchase sheer》by fax. the fax of the buyer is _________.
买方(盖章):_________
the seller(signature)
卖方确认:我方已收妥你方向我方传真的《购货清单》
we have well received the 《purchase sheer》you faxed to us
卖方(公司名称):_________
the seller(company)
确认人:_________
confirm person
日期:_________
date
附件五:样品寄售清单(consignment sheet of samples)
┌───────┬──────────────────────────────────────┐
│厂家编码 │ │
│supplier code │ │
├───────┼──────────────────────────────────────┤
│厂家名称 │ │
│supplier │ │
├───────┼──────────────────────────────────────┤
│品牌brand │ │
├───────┼──────────────────────────────────────┤
│商标trade mark│ │
├───────┼──────────────────────────────────────┤
│品种variety │ │
├───────┼──────────────────────────────────────┤
│原产地origin │ │
├──┬────┴─┬─────┬──────┬─────────┬────┬────────┤
│序号│商品名称 │商品应用码│厂家商品编号│单价 │数量 │总价 │
│item│article name│commodity │article no. │(usd cif beijng) │quantity│(usd cifbeijng) │
│ │ │code │ │unit price │ │totalamount │
├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤
│ │ │ │ │ │ │ │
├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤
│ │ │ │ │ │ │ │
├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤
│ │ │ │ │ │ │ │
├──┼──────┼─────┼──────┼─────────┼────┼────────┤
│ │ │ │ │ │ │ │
├──┴──────┴─────┴──────┼─────────┼────┼────────┤
│ 合 计 total│ │ │ │
└──────────────────────┴─────────┴────┴────────┘
卖方(签章):_________
the buyer(signature)
日期:_________
date
您可以访问第一范文网(www.网址未加载)查看更多与本文《商品进口交易服务协议》相关的文章。
欢迎浏览零二七范文网首页-合同文章-销售合同-家具专卖店加盟协议书
艺考用户说说
友善是交流的起点