1、醉里吴音相媚好翻译:含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好。
2、原文:
清平乐·村居(辛弃疾)
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
3、全诗译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
以上就是高考网小编为大家介绍的关于醉里吴音相媚好的意思是什么 醉里吴音相媚好原文及译文问题,想要了解的更多关于《醉里吴音相媚好的意思是什么 醉里吴音相媚好原文及译文》相关文章,请继续关注高考网!



.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

艺考用户说说
友善是交流的起点